Блинчики без молока: в Риге для русскоязычных сделали отдельный рецепт

© Depositphotos.com / Gennady KravetskyМолоко в бутылках, архивное фото
Молоко в бутылках, архивное фото - Sputnik Литва
Подписаться
На готовой смеси для блинчиков способ приготовления указывается на трех языках – латышском, английском и русском. Оказалось, что в них есть различия

ВИЛЬНЮС, 3 ноя – Sputnik. Житель Риги обратил внимание на то, что для русскоязычной части населения производитель смеси для блинчиков предложил другой рецепт, пишет Sputnik Латвия.

Тимур Владимирович Шафир, секретарь Союза журналистов России, член исполнительного комитета Международной федерации журналистов - Sputnik Литва
Шафир: пора подумать, как ответить Литве на выдавливание русскоязычных СМИ

Внимание читателя портала привлекла упаковка смеси для приготовления "Американских блинчиков" от предприятия Rīgas Dzirnavnieks. Рецепты, напечатанные на упаковке на трех языках, как оказалось, имеют отличия.

Оказывается, в написанном на русском языке способе приготовления смесь разводится водой, а на латышском и английском языках написано, что смесь нужно разводить молоком.

По словам внимательного рижанина, до этого момента "Американские блинчики" его семья готовила исключительно на молоке. Но теперь в качестве эксперимента, вероятно, попробуют и на воде.

"Иногда мы покупаем и другую продукцию Rīgas Dzirnavnieks, но таких различий в способах приготовления в зависимости от языка я не замечал", – отметил мужчина.

Упаковка смеси для приготовления "Американских блинчиков" была приобретена со скидкой в одном из крупных сетевых магазинов, рассказал житель Риги. По его словам, курьезный случай не изменит отношения к продукции, однако хочется точно узнать: это банальная опечатка или производитель сделал это намеренно.

Sputnik Латвия отправил вопрос предприятию Rīgas Dzirnavnieks. Специалист по маркетингу Ричардс Риекстиньш заверил, что вскоре ошибка будет исправлена.

Михаил ИОФФЕ -адвокат  - Sputnik Литва
Иоффе: прокуратуре Латвии надо засудить русскоязычного политика

Он пояснил, что ошибка была допущена в процессе разработки дизайна и уже вскоре в магазинах появится смесь с правильным рецептом приготовления на русском языке.

Пристальное внимание к различиям в русских, латышских и английских текстах можно объяснить повышенным вниманием к русскому языку со стороны местных властей и латышских националистов.

Дело в том, что в Латвии довольно часто возникают скандалы из-за надписей на русском или русской речи. Это притом, что в балтийской республике 40 процентов населения – русскоговорящие. Однако нынешняя политика Риги направлена на выдавливание нацменьшинств.

Так, например, согласно принятому в Латвии закону, в 2020 году все среднее образование будет переведено на латышский язык. Также с 1 сентября латышский язык используется как главный язык игр для детей с пяти лет во всех дошкольных учреждениях республики.

Лента новостей
0